jillwheezul (jillwheezul) wrote,
jillwheezul
jillwheezul

The Miller's Daughter of Kloschwitz' Dowry - 1586

In 1586 the miller of Kloschwitz near the town of Plauen in Saxony left a rather sizable dowry for his daughter. Here's Kloschwitz on google maps:

This is especially exciting for me as my SCA late period persona is a Saxon, from my ancestral town of Werdau. Kloschwitz is about 30 miles to the south. The dowry includes cloth and cost to make several items of clothing, household textiles, bridal party and wedding, beer for the wedding, and finally a sheep and a cow. I hope you also find it interesting - it is unusual to find a dowry of someone of this social class in the 16th century!

Vorzeichnus der Fahrnus damitt Georg Haß in der Kloschwitzsmühl seine Töchter Ausgeferttiget vnnd Inen dann gehofenn, auch was ein Jedes stuck gemeiner Rechnung nach gestanden

List of the goods that Georg Hass of the Kloschwitz mill for his daughter prepared and then accounted, for what each piece normally is charged.

iii fl. ix gr. geben vor Acht elen weidt schwartz Tuch zu einen Manttel, di eln umb 9 gr.
iii fl. ix gr. given for eigth ells of wide black cloth for a cloak, the ell around 9 gr.

ii fl. vor Acht elen kembler tuch zum Manttel, di eln um 5 gr. 3 pf.
ii fl. for eight ells of kembler (combed wool cloth) for a cloak, the ell around 5 gr. 3 pf.

ii fl. vor Acht eln kembler tuch zu einem Rock, di elen umb 5 gr. 3 pf.
ii fl. for eight ells kembler (combed wool cloth) for a gown, the ell around 5 gr. 3 pf.

x gr. vi pf. von Zschamblot darauf zur Brust.
x gr. vi pf. for camlet thereon the bodice.

xii gr. für einen Sammeten Portten uff gemelten Rock.
xii gr. for a velvet guard on the new made gown.

ii fl. vi gr. vor acht eln Roth funfziger Tuch zu einem Rock, di eln umb vi gr.
ii fl. vi gr. for eight ells red "funziger" cloth for a gown, the ell around vi gr. (funfziger cloth came 50 ells to the piece)

v gr. vor ein vorstatten Brust darauf vnnd
v gr. for a worsted bodice thereon and

ii gr. vor Seidene portten,
ii gr. for a silk guard (or belt),

xxx gr. vor Sechs Elln roth Vierziger Tuch zw einen Rock, di eln umb 5 gr.
xxx gr. for six ells red "vierziger" cloth for a gown, the ell around 5 gr. (vierziger cloth came 40 ells to the piece)

v gr. fur Macheyer zu einer Brust vor einen porrten darauff.
v gr. for mohair wool to the bodice for a guard thereon.

xiii gr. vor vier eln goldt farb tuch zu einen Rock, di eln umb 3 gr 3 pf.
xiii gr. vor four ells gold-colored cloth for a gown, the ell around 3 gr. 3 pf.

i fl. vor vier ellen kembler Tuch zu einen wullen hembde, di eln umb 5 gr. 3 pf.
i fl. vor four ells kembler (combed wool cloth) cloth for a woolen chemise, the ell around 5 gr. 3 pf.

vi gr. von anderthalbe elln roth Vierziger tuch zu einem leiblein, di eln umb 4 gr.
vi gr. for one and a half ells red "vierziger" cloth for a bodice, the ll around 4 gr.

xviii gr. vor drey elln Vorstadt zu einen leiblein mitt halben Ermeln, di eln umb 6 gr.
xviii gr. for three ells worsted for a bodice with half-sleeves, the ell around 6 gr.

ix gr. vor anderthalbe eln Vorstadt zu einem leiblein onn ermel.
ix gr. for one and a half ells worsted for a bodice without sleeves.

i fl. iii gr. vor acht elln schwebisch zu einem schurtz, die eln umb 3 gr.
i fl. iii gr. for eight ells Swabian for an apron, the ell around 3 gr.

ii gr. davon zu machen.
ii gr. to make it

xii gr. vi pf. vor zehen eln Kemnitzer leinwandt zu einem schurtzs. di eln umb xv pf.
xii gr. vi pf. for ten yards of Chemnitz linen for an apron, the ell around xv pf.

xix pf. machlhon davon.
xix pf. payment to make it.

i fl. iii gr. vor xji eln leinwadt zu vier gutten Kittel, di eln umb 18 pf.
i fl. iii gr. for xii ells linen for four good smocks, the ell around 18 pf.

ii gr. davon zu machen
ii gr payment to make it

xii gr. vi pf. von zehen eln Kemnitzer leinwandt zu einem schurtzs, di eln umb rv pf.
xii gr. vi pf. for ten ells of Chemnitz linen for an apron, the ell around rv(iv?) pf.

xix pf. macherlhon davon.
xix pf. payment ot make it

v gr. vor vorstadt zu einer Brust uff einen kittel.
v gr. for worsted for a bodice on a kittel

xii gr. fur Macheyer zu Brusten uff drei Kittel
xii gr. for mohair wool for the bodice on three kittels.

v gr. iiii pf. vor vier Kittel zu macherlon.
v gr. iiii pf. for four kittels payment to make them.

ix gr. vor drey elln gelb Futtertuch unter das wullen hembd vnnd zwey leiblein ze futter.
ix gr. for three ells yellow lining cloth to line beneath the woolen chemise and 2 bodices.

xii gr. von Zweyen Mentteln zu machen.
xii gr. for payment to make two cloaks.

xii gr. von Zweyen Röcken zu machen.
xii gr for payment to make two gowns.

iii gr. von einem wullen hembd macherlhon.
iii gr. for payment to make a woolen chemise.

xviii pf. von einen Wullen leiblein zu machen.
xviii pf. for making a woolen bodice.

ii gr. von einen vorstatten leiblein mit halb Ermel macherlhon.
ii gr. for payment to make a worsted bodice with half sleeves

xv pf. von einen vorstatten leiblein one Ermel zu machen.
xv pf. for to make a worsted bodice without sleeves.

iii 1/2 gr. von Zichwschen unter ein vorstattes leiblein zu futter.
iii 1/2 gr. for the interlining under the worsted bodice as lining.

i fl. iii gr. vor xii eln ulmer leinwadt zu Sechs par ermel, di eln umb 2 gr.
i fl. iii gr. for xii ells linen of Ulm for six pairs of sleeves, the ell around 2 gr.

vi gr. Macherlhon.
vi gr. for payment to make.

xviii gr. fur einen gelben schlör geben
xviii gr. for to give a yellow veil (the wedding veil?)

i fl. iii gr. fur drey weiße schleyer,
i fl. iii gr. for three white veils.

xv gr. fur achthalbe eln leinwadt zu dreyen Zugelhauben, di eln umb 2. gr.
xv gr. for eight and a half ells of linen for three "zugelhauben" (steuchlein?), the ell around 2 gr.

vi Alte schock vor Zwey Wirffling Beth, eins umb ii alte schock.
vi Old schock (the older monetary value) for two checkered beds, one around 2 old schock.

xii gr. vor Zwillig zu zweyen Pfulen geben,
xii gr. given for twill for two pillows.

xxvi gr. fur Zwillig zu vier Kußen
xxvi gr. for twill for four cushions

xviii gr. vor ein gestreiffte Pethzichen.
xviii gr. for one striped bed sheet.

xxxvi gr. fur achtzehen eln leinwadt zu zweyen pethzichen.
xxxvi gr. for eighteen ells linen for two bed tickings.

xiii gr. vi pf. fur Neun eln hanfene leinwadt zu einer Pethzichen, di eln umb 18 pf.
xiii gr. vi pf. for nine ells hempen linen for a bed ticking, the ell around 18 pf.

.i alt schock fur zehen vlmer leinwadt zu zweyen pfuolzichen, di eln umb 2 gr.
.i old shock for ten (ells) Ulm linen for two pillowcases, the ell around 2 gr.

x gr. fur funf eln flechsener leinwadt zu zweyen pfuolzichen, di eln umb 2 gr.
x gr. for five ells flaxen linen for two pillow cases, the ell around 2 gr.

1 alt schock fur Zehen eln Vlmer zu vier kussen Zichlein, di eln vmb 2 gr.
1 old schock for ten elms Of Ulm cloth for four cushion covers, the ell around 2 gr.

xviii pf. Macherlhon.
xviii pf. payment to make.

ix gr. fur funfthalb eln kramleinwadt zu drey gutten Schurtz flecken.
ix gr. for five and a half elms kramleinwadt (peddlars linen?) for three good aprons (for working).

v. gr. fur zwey flechssener kußen Zichlein
v. gr. for two flaxen cushion covers.

i fl. xv gr. fur achtzehen eln flechsener Leinwadt zu dreyen pettuchen, di eln umb 2. gr.
i fl. xv gr. for eighteen ells flaxen linen for three bed cloths (sheets), the ell around 2 gr.

ix gr. vor sechs elln henffene leinwadt zu einen betthtuch, auch die eln vmb 18 pf.
ix gr. for six ells hempen linen for a bedcloth (sheet), also the ell around 18 pf.

v gr. for ein grob Betthtuch.
v gr. for a rough bed cloth.

xii gr. fur ein Zwilliges gestreifftes Dischtuch.
xii gr. for a twill striped table cloth.

xv gr. fur achthalbe elln flachssene leinwadt zu dreyen Dischtucher.
xv gr. for eight and a half ells of flaxen linen for three table cloths.

iii gr. ix pf. fur dritthalbe eln henffene leinwadt zum Tischtuch, di eln 18 pf.
iii gr. ix pf. for three and a half ells of hempen linen for a table cloth, the ell 18 pf.

vi gr. vor eine Zwillige handtquell.
vi gr. for a twill handtowel.

vi gr. vor zwo flachssene handtqueln.
vi gr. for two flaxen hand towels.

iiii gr. viii pf. fur Vier eln kemnitzer leinwadt zu futter unter zween Menttel.
iiii gr. viii pf. for four ells Chemnitz linen to linen beneath the two cloaks.

xv gr. vor sechs pfund federn.
xv gr. for six pounds of feathers.

viii gr. vor ein lade mitt einen schloß
viii gr. for a casket with a lock.

1 fl x gr. x pf. vor eine kisten mit einen schloß
1 fl x gr. x pf. for a chest with a lock.

viii fl. i gr. v pf. vor eine freiheit unnd vor löbnus ze zweyen Tischen leutten, zwen tage ausgerichtet einer etzlichen Tochter. Zume geringsten auschlagen.
viii fl. 1 gr. v pf. for a freedom and for commendations from two table folk (i.e. part of a bridal party), two days focused about the daughter, at the least attendance.

vi fl. vor 6 Eymer Bier zur hochzeit.
vi fl. for 6 eimers beer for the wedding.

i fl. iii gr. vor einen halben scheffel weitzen.
i fl. iii gr. vor a half scheffel (dry corn measure) of wheat

1 fl. vor einen Schöps.
1 fl. for a sheep.

v fl. vor einen kuhe.
v fl. for a cow.

Summa Summarum
thut 70 fl.
Sum total of 70 fl.

The source for this: Vöglandische Heiratsanstattungen im 16. Jahrhundert. by "C von R"
from Mitteilungen des Vereins für Vogtl. Geschichte und Altertumskunde zu Plauen i.V.(früher Altertumsverein).: Jahresschrift, Bände 6-8 (1886/1887), pages 95 - 107
Tags: 16th century german, german, inventory
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments